下載手機汽配人

中國媒體對于汽車品牌譯名的前后不一!不解~~~~(大家都來討論)

中國媒體對于汽車品牌譯名的前后不一!不解~~~~(大家都來討論)
提問者:網(wǎng)友 2018-01-22
最佳回答
音譯啊 任何一個名字的音譯都需要長時間的磨和才能統(tǒng)一 無論是人名還是地名及品牌名
回答者:網(wǎng)友
產(chǎn)品精選
搜索問答
還沒有汽配人賬號?立即注冊

我要提問

汽配限時折扣

本頁是網(wǎng)友提供的關(guān)于“中國媒體對于汽車品牌譯名的前后不一!不解~~~~(大家都來討論)”的解答,僅供您參考,汽配人網(wǎng)不保證該解答的準(zhǔn)確性。